Meer dan 60 TALEN en DIALECTEN

Het avontuur van Bib de giraf is beschikbaar in diverse talen en Nederlandstalige dialecten.
Tweetalige versies zijn ook beschikbaar (bijv. Turks & Nederlands en Grieks & Engels).

Heb je interesse in een combinatie van talen die hieronder niet bij staat?
Neem gerust geheel vrijblijvend contact met me door onder aan deze pagina een reactie achter te laten. Veel combinaties van vertalingen zijn mogelijk en er komen nog steeds vertalingen in andere talen bij.

Deze versies van Bib zijn al beschikbaar:

Nederlands onder de titel Bib stoot het hoofd (hard cover uitgave)

Nuths (Zuid-Limburgs – Nuth) onder de titel Bib boetst zich de bölles

Wieërts (Middel-Limburgs – Weert) onder de titel Bib stoeëtj de kop

Venrods (Noord-Limburgs – Venray) onder de titel Bib stöt ’t bölleke

Echs (Zuid-Limburgs – Echt) onder de titel Bib boetsj zich de bölles

Zittesj (Zuid-Limburgs – Sittard) onder de titel Bib sjteut zich de kop

Mestreechs (Zuid-Limburgs – Maastricht) onder de titel Bib stoet d’n öpper

Remunjs (Zuid-Limburgs – Roermond) onder de titel Bib sjteut zien bulke

Kirchröadsj (Zuid-Limburgs – Kerkrade) onder de titel D’r Bib sjtuest ziech d’r kóp

Venloos (Midden-Limburgs – Venlo) onder de titel Bib stoeët ziene kieëbus

Valkebergs (Zuid-Limburgs – Valkenburg) onder de titel Bib sjtuèt ziene bölles

Heëlesj (Zuid-Limburgs – Heerlen) onder de titel Bib sjtuuët zich d’r kop

Nieswielers (Zuid-Limburgs – Nijswiller) onder de titel D’r Bib sjtöt zich d’r kóp

Haeles/Naers (Midden Limburgs – Haelen/Neer) titled: Bib stuet zich de bulles

Hessels (Belgisch Limburgs – Hasselt) onder de titel Bib stíét z’ne kop

Gènker (Belgisch Limburgs – Genk) onder de titel Bib stiet z’ne kop

Nimweegs (Zuid-Gelderland – Nijmegen) onder de titel Bib het ’n buts veur de kop

Gruusbeks (Zuid-Gelderland – Groesbeek) onder de titel Bib stöt d’n kop

Gents (Oost-Vlaams – Gent) onder de titel Bib luupt hem ’n buile

Grunnegers (Nedersaksisch – Groningen) onder de titel Bib stöt de kop

Achterhooks (Nedersaksisch – Achterhoek) onder de titel Bib stöt de kop

Twents (Nedersaksisch – Twente) onder de titel Bib stöt ’n knikkerd

Zeeuws (Zuid-Beveland – Zeeland) onder de titel Bib stoat ’t oad

Fries onder de titel Bib stompet de holle

Tessels (West-Fries) onder de titel Bib kregt ’n seer hóófd

Sranantongo (Suriname) & Nederlands onder de titel Bib trusu a ede

Kurmançi (Noord-Koerdisch) onder de titel Bib serê xwe êşand

Turks onder de titel Bib kafasını çarpıyor

Arabisch onder de titel بيب يصتضم برأسه

Pools onder de titel Bib udrza się w głowę

Mandarijn (Chinees) onder de titel 比勃撞到头

Papiamentu onder de titel Bib ta dal su kabes

Indonesisch onder de titel Bib memukul kepalanya

Esperanto onder de titel Bib batas al si la kapon

Kiswahili onder de titel Bib anapiga kichwa chake

Berber (Tmazight) onder de titel Bib iteqqs as uzedjif

Latijn onder de titel Bib caput percutit

Roemeens onder de titel Bib se lovește la cap

Pashto onder de titel بیب خپل سر مټاکه کوي

Dari onder de titel سر بیب پندیده شده است

Oekraïns onder de titel Біб стукається головою

Thai onder de titel บีบหัวกระแทก

Kazachs onder de titel: Биб ударяет голову

Engels onder de titel Bib bumps its head

Duits onder de titel Bib stößt sich den Kopf

Spaans onder de titel Bib se golpea la cabeza

Portugees onder de titel O Bib bate com a cabeça

Portugees (Braziliaans) onder de titel Bib bate a cabeça

Frans onder de titel Bib se cogne la tête

Italiaans onder de titel Bib sbatte la testa

Afrikaans onder de titel Bib stamp sy kop

Cameroonian / Nigerian Pidgin English onder de titel Bib knock him head

Bulgaars onder de titel Биб блъска главата си

Hongaars (Magyar) onder de titel Bib beüti a fejét

Grieks onder de titel Ο Mπiπ χτυπάει το κεφάλι του

Zweeds onder de titel Bib slår sig i huvudet

Russisch onder de titel Биб ударяет голову

Litouws onder de titel Bibas susitrenkė galvą

Fins (Suomi) onder de titel Bib lyö päänsä

Maori (Te Reo) onder de titel Ka tukia te māhunga o Bib

Noors (Bokmål) onder de titel Bib får en kul

Noors (Nynorsk) onder de titel Bib får ein kul

Schots keltisch (Gaelic) onder de titel Nuair a bhuail Bib a cheann

Welsh keltisch (Cymraeg) onder de titel Mae Bib yn taro ei ben

Japans onder de titel ビブがあたまをぶつける

10 antwoorden op “Meer dan 60 TALEN en DIALECTEN”

  1. ik ben onder andere opzoek naar boekjes zoals Echs (Zuid-Limburgs – Echt) onder de titel Bib boetsj zich de bölles
    zijn er nog meerdere verhaaltjes beschikbaar?

  2. Hallo Ron,

    Ik heb interesse in de Nimweegse versie ” Bips het ’n buts veur de kop” .

    Met vriendelijke groeten,
    Monique.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.

css.php